É o espaço intermediário entre a luz e a sombra, entre a ciência e a superstição, e se encontra entre o abismo dos temores do homem e o cume dos seus conhecimentos.
NALAZI SE IZMEÐU SVETLOSTI I SENKE I VAN DOMENA NAUKE I SUJEVERJA I NALAZI SE IZMEÐU PONORA LJUDSKIH STRAHOVA
Mas agora, uma nave e sua tripulação juraram trazer de volta a luz e reconduzir à civilização.
I sada jedan brod, i jedna posada su krenuli natrag u noc, da ponovo upale svjetlost civilizacije.
Vamos apagar a luz e brincar de "esconde-o-salame" ou coisa assim.
Trebali bi samo ugasiti svjetlo i igrati "pronaði salamu" ili nešto slièno.
E então... algumas pessoas... se perdem no caminho para a luz... e algumas precisam ser guiadas até ela.
A neki ljudi se izgube na putu do svetla i treba im vodiè.
Ela consegue dobrar a luz e você se move de lugar pra lugar.
.. koja krivi svetlo, ili tako nešto. Ali, prebacuje te svuda. I na druge planete.
Pode haver um maníaco assassino solto por aí que corta a luz e tenta matar a gente.
Za sluèaj nekakvog pobjeglog psihopatskog ubojice koji nam iskljuèuje struju i pokušava uæi unutra i ubiti nas.
Apague a luz e verá que tipo de jogo.
Ugasi svetlo, videæeš kakva je igra.
Frankie... apague a luz, e venha pra cama.
Френки, угаси светло, душо, и дођи у кревет.
Siga a luz e estará lá antes de anoitecer.
Samo prati ovo svjetlo I stiæi æeš prije mraka
Na Tailândia as mães dão a luz e já voltam ao trabalho.
Na Tajlandu se žena porodi u pirinèanom polju i odmah radi.
Jimmy, se você não puder trabalhar não poderemos pagar a luz e a calefação.
Jimmy, ako ne možeš raditi, neæemo moæi platiti struju i grijanje.
Os Prelados já começaram a se adiantar à toda esta conversa de dia de maldição quando todos testemunharemos a batalha final entre a luz e a escuridão.
Priori veæ pojaèavaju retoriku sa govorima o sudnjem danu "kad æe svi svjedoèiti konaènoj bitci izmeðu svjetlosti i tame."
Me escolheu para ser seduzido, para ser levado pela mão, preso entre a luz e a escuridão.
Izabrala me da me zavede. Uzme me za ruku. Sprovede kroz svetla u tami.
Eu achava... que eu era a única coisa... entre a luz... e a escuridão.
Mislio sam da sam jedina stvar izmeðu svjetla i tame.
Bendito seja o Criador, de quem a luz e sabedoria são eternos.
Blagoslovljen Stvoritelj, èije je svetlo i mudrost veèno.
Machete precisa de sua ajuda, ou serão assassinados como a Luz e o Padre.
Machete treba vašu pomoæ, inaèe æe umrijeti kao Luz i Padre.
Quando fizer suas orações hoje a noite, quando desligar a luz e fechar os olhos, isto é o que deveria dizer a si mesmo,
Kada se veèeras pomoliš, kada iskljuèiš svetlo i zatvoriš oèi, ovo trebaš reæi sebi,
Se um grande diabo vermelho, com dentões e garras, vem até você e tenta espremê-la entre suas mandíbulas, apenas acenda a luz e diga...
Ukoliko veliki, crveni ðavo sa velikim zubima i kandžama hoæe da te zgrabi,... ti samo uperiš svetlo i kažeš...
Vocês me insultam, andem para a luz e tirem essas capas ridículas.
Vreðate me. Izaðite na svetlo i skinite te smešne ogrtaèe.
Todos que apodreceram aqui, durante os séculos... olharam para a luz e se imaginaram... escalando para liberdade.
Нада. Сваки човек који је трунуо овде током векова, гледао је према светлу и замишљао како се пење до слободе.
Diria que, o acidente como avião...queimou a luz e as linhas telefónicas da área.
Ja mislim da je avion koji se srušio sjebao sve strujne i telefonske linije u ovom podruèju.
Ele nos deu a luz e agora tirou.
Dao nam je svjetlost i uzeo je.
E esses livros guardam as histórias dos Conjuradores ao redor do mundo... as leis que mantêm o equilíbrio entre a Luz e as Trevas.
U ovim knjigama je istorija kastera iz celog sveta. Zakoni kojima se èuva balans izmeðu svetla i mraka.
Todos os nove reinos estão passando um pelo outro... e a gravidade, a luz e até a matéria, passam de um mundo para outro.
Свих 9 светова пролазе један кроз други. Гравитација, светлост, чак и материја сударају се са једног света о други.
Acendi a luz e tinha alguém aqui.
Upravo sam upalila svetlo. Neko je bio u sobi!
Então ela viu a luz e veio para o nosso lado.
A onda je spoznala svjetlo i prešla na našu stranu.
Eu liguei a luz, e não consigo lembrar do resto.
Ukljuèio sam svetlo, i ne seæam se šta se posle dogodilo.
E eu vou acabar com a luz... e todos nessa cidade saberão como é viver no meu mundo.
...ja æu ubiti svetlo. Pa æe ceo grad saznati kako je to živeti u mom svetu.
E nos trouxe para a luz, e voltamos ao começo
i doneo nas na svetlost, i mi smo nazad na poèetku.
Deixe eu medir a luz e, deixe ver, aperte aquilo lá.
Samo da upalim svetlo i, uh, da vidimo, pritisnem ovo ovde.
Não é só pegar a luz e me largar lá!
Ne možes uzeti svetlo i ostaviti me tamo. Zao mi je!
Elas saíram da caverna de Platão para a luz, e a luz os cegou.
Oni bi izašli iz Platove peæine na svetlo. Zaslepelo bi ih.
O poder de criar a vida, o poder de fazer a luz... e o poder de projetar sombras.
Моћи да створиш живот, моћи да створиш светлост. И моћи да бацаш сенке.
Nunca apagam a luz, e não há janelas!
Светло је стално упаљено, а нема прозора!
Um pecador viu a luz e falou com honestidade ao único e verdadeiro Deus.
Грешник покајник видео је светло и искрено се обратио једином правом богу.
Basicamente cada aspecto da minha vida tornou-se dramaticamente melhor desde que fiz parte do milagre que é dar a luz e ter uma família.
Званично мишљење је да је сваки аспект мог живота постао драматично бољи од како сам учествовао у чуду рођења и породице.
Eles não tem acesso à mesma informação que temos, e, quando generosamente dividirmos tal informação, eles enxergarão a luz e virão para o nosso lado.
Нема приступа истим информацијама као ми, а када великодушно поделимо с њима те информације, они ће угледати светлост и прећи на нашу страну.
A luz e a temperatura variam com o microclima de cada janela, então uma fazenda de janela requer uma agricultora e ela deverá decidir que tipos de plantas ela irá colocar em sua fazenda de janela, e se ela vai nutrir sua comida de forma orgânica.
Светлост и темература се мењају, то је микроклима сваког прозора, а прозорској фарми је потребан и фармер, а она мора да одлучи које ће врсте усева да посади у своју прозорску фарму, као и да ли ће своју храну хранити органски.
Dá para ver o painel escuro e opaco na frente, e é particularmente melhor para a superfície, onde estar contra a luz e criar silhuetas é problemático.
Vidite tu tamnu, neprozirnu ploču na prednjem delu, naročito je bolja za površinu, kada je problematično što imate pozadinsko osvetljenje i bacate senku.
Uma célula solar absorve a luz e a converte em energia elétrica.
Solarna ćelija upija svetlost i pretvara je u električnu energiju.
Agora, o que quero fazer primeiro, é acender a luz, e eu simplesmente acenderei a luz, por um instante, e vocês perceberão que o ponteiro do instrumento move-se para a direita.
Prvo želim da uključim svetlo i jednostavno ću ga uključiti na trenutak, i primetićete da će instrument poskočiti nadesno.
Bem, chega de rolhas flutuantes... E quanto a luz e cor?
Dosta o poskakivanju plovka.... šta je sa svetlošću i bojom?
Mas algumas digressões que experimentou com a ótica transformaram sua forma de modelar a luz e fizeram dele um pintor muito melhor.
Ali neki njegovi radovi u optici promenili su način na koji se bavi svetlom i učinili ga boljim slikarem.
Ela cresceu à medida que a luz e o oxigênio aumentavam.
Porastao je kako su se povećavali svetlost i kiseonik.
É a multidão que lança a luz e abastece o desejo, mas a luz e o desejo são uma combinação letal de dois-em-um que atrai novas pessoas para a multidão.
Маса је та која осветљава и покреће жељу, али светлост и жеља су кобна комбинација која привлачи нове људе у масу.
4.0028719902039s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?